沐晨留学网是一家专门做出国留学、海外移民信息收集的网站!

我要读: 初中 高中 本科 硕士 博士 我要去: 澳大利亚 新西兰 西班牙 俄罗斯 其他国家 我要找: 留学院校 网站标签

当前位置: 沐晨留学网 > 语言培训 >

90%的同学还没搞懂!「ないて_」和「なくて」有什么区别?

来源:沐晨留学网 2020-02-20

在日语的长句子中,我们常常会见到“ないで”和“なくて”,尽管它们都表达了否定的含义,不过在使用的时候还是有区别的哦!

 

今后无论是在写作还是在交流的过程中,一定会碰到它们俩的,不如趁现在学习掌握吧!

 
一、ないで

1. 表示附带状况

 

此时前后文主体必须相同。常用于表示还没…就……/在没有…的情况下…

 

由于「で」这个助词本身就有表示的动作进行状况的用法,所以前面加上动词的ない形,表示「在没有做~的情况下」做另一个动作。

也就是说,「ないで」后面的句子基本上是在前面句子的某种前提下出现。前面的句子不是整个句子的重点,而像是为了带出后面那句而提出的背景与铺垫。(ないで更强调后半句的内容哦~)

例:
彼は誰にも一言も言わないで出発した。
他一言不发就出发了。

 

2. 二选一的时候用ないで

 

表示在有两个选项的情况下,选择了A而没有选择B,这个时候会用「ないで」。

 

例:

大晦日は出かけないで、家で紅白を見る。

12月31号没有出门在家看红白歌会。

バスに乗らないで、歩いて会社へ行く。

没有搭公交车,走去公司。

 
二、なくて

1. 表示原因

 

なくて的第一个用法是表示原因(表示原因的て形的用法)。

 

例:

会えなくて残念です。

因为无法见面而感到可惜。

自分のメモが読めなくて困ります。

因为看不懂自己的笔记觉得困扰。

 

2. 表示并列与对比

 

ないで的用法中,前面的句子比较是附属的位置,重点在后面的句子。なくて则是前后句的重要性差不多。

 

例:
母親は来ないで(なくて)父親は来た。
妈妈没来爸爸来了。

如果用「ないで」的话,强调的是“妈妈没来”这个事实。用「なくて」的话,便将“爸爸来了”与“妈妈没来”这两个事情对比起来进行说明。

相关阅读
热门推荐
热门阅读