沐晨留学网是一家专门做出国留学、海外移民信息收集的网站!

我要读: 初中 高中 本科 硕士 博士 我要去: 澳大利亚 新西兰 西班牙 俄罗斯 其他国家 我要找: 留学院校 网站标签

当前位置: 沐晨留学网 > 语言培训 >

【德文学习】德文中的外来语:拉丁文篇

来源:沐晨留学网 2020-01-07

德文中的拉丁文外来语

之前提到关于德文外来语粗浅的分类和常见的使用情境,如果以地域关系、地区发展历史,甚至也考虑到方言的话,便不难理解。学德文时会发现很多德文字词来自拉丁文、法文和德文,这篇文章我们会分享德文中的拉丁文外来语,看完这篇文章后,在学德文的同时其实你也学会了一点拉丁文!

德国境内其实保留了许多方言

先不说德意志这块土地,曾有过包括神圣罗马帝国这个松散的、由大大小小约一两百个王国、公国、侯国、自由城邦所组成,比起帝国更接近邦联制度的政治体,并持续相当长一段时间,就连德意志统一成为一个民族国家(以俾斯麦将军促成统一的德意志帝国为计),离现在也不过近150 年前的事。这块土地,出现过的政治体、统治者、有能力受教育的人也不一定都说同样的语言。

就连现在的德国,在16 个邦境内也有许多的方言,在语言学上推测它们的相关性,有些甚至更接近法文、荷兰文,或者比现代德文更古老的德文,长时间下来,被保留的词汇也多。

德文中的拉丁文词汇源头

拉丁文本身被分类在「死语」,也就是「不再有人以之做为母语」的语言,但在许多语言中,都还保留了不少拉丁文的词汇。甚至以拉丁文做为语源、辞源、字根,在不同的语言,可以找到发展出来或得以对应的词汇。它的体系庞大,得以由语言学的观点讨论,建立出架构。拉丁文存在的时间很长,即使已没有人做为母语使用了,也还是可以在其他语言中找到它的踪迹。

上一篇文章提到,拉丁文常见于专有名词或成语,这是物理事实,但不仅是这些限定了使用时机与范围,也是相对专精与冷门的字汇。例如:

专制主义(der Absolutismus)

专制主义(der Absolutismus),这个字里头的absolut 是一个德文的形容词及副词,除了「专制主义的」这个意思,还代表「完全的、绝对的」,可以参考英文的absolute。它的源头就是拉丁文absolutus,是一个形容词,意指「完全的、绝对的、不被制约的」。Absolutus 还能推回至absolvere,意指「结束、终了」,由此衍生成德文动词absolvieren,及「毕业取得文凭」的意思。

文理科高中(das Gymnasium)

「das Gymnasium」是非常常见的德文字,意思是德国学制中的「文理科高中」。这个字正是拉丁文字汇,德文原意指的是「拉丁文学校」,后来才变成我们所知的「文理科高中」。而就拉丁文本身的意思是指「哲学家、修辞家、诡辩家的聚会之地」,也就是高谈阔论的场所。同一个字,但在德文和拉丁文中却有不同的意思,很有趣吧!(备注:德国教育体系中,中等教育的学校分为「职业中学(Hauptschule)」、「实用专科中学(Realschule)」及「文理科高中(Gymnasium)」。)

以下几个德文字也是从拉丁文演变而来的,文字上看起来大同小异:

中文
德文
拉丁文
音乐
musik
musica
饮食
Diät
diaeta
主题
thema
thema
听众
publikum
publicum
威严
majestät
majestas
大学
universität
universitas
图书馆
bücherei
librāria
 
候选人
kandidat
candidatus
文化
kultur
cultus
理论
theorie
theoria
赤道
äquator
aequātor
宇宙
universum
ūniversum
质量
qualität
qualitas
能源
energie
energia
其他
alibi
alibi

德文外来语的学习资源

学德文时如果遇到外来语想要多追究一点,比德文字典上所记载除了字义、词性、例句更多的资料,可以查阅《德语辞源辞典》(Das Herkunftswörterbuch)。另外在一些详尽的德德字典中也可以找到相关的记载。

虽然这些由拉丁文而来被直接原封不动、保留在德文的词汇,以发音规则来说是有点奇特,但不需要太过害怕甚至感到隔阂,就当做认识新的单字,不用着急,多念几次就会记住它的发音了。一个个的德文外来语,最后还是会用德文文法把它们串起来,以我自己为例,德文外来语和一般的德文字并没有太大的不同。

拉丁文的发展

现在仍然有许多基督宗教的神职人员与学者能够流畅地使用拉丁文,罗马天主教的正式会议和做礼拜的时候也以拉丁文为主。参考前述拉丁文学校(das Gymnasium) 这个字,在古时候的欧洲,神职人员是除了贵族,少数受过教育的人,在传教布道的过程中,使用拉丁文的经文也促成了普及。至于拉丁文的圣经翻译成德文,就要等到马丁路德那个时候了,而基督宗教的分裂又是另一个故事了。

语种上来说德文和拉丁文直接的关系不深,但依然能参考语言演进的过程,那些成语也有它古雅的味道。除了拉丁文,希腊文也是古老语言影响至深的例子。

看完上述拉丁文对德文的影响,学德文时遇到拉丁文字源的德文字时,记得把拉丁文也一起记下来,这样就可以一次学习两种语言!学德文文字的同时,也要掌握德文听说能力,Glossika提供免费的1000次德文听说训练,点击以下图片立即注册试用????